ВИБІР ТЕМИ МАЙБУТНЬОГО КОНКУРСУ 2025
Добавлено в закладки: 0
Дорогі автори! ✨
Наш літературний сайт готує новий поетичний конкурс, і цього разу ми хочемо залучити саме вас до вибору тематики!
Ми підготували 9 цікавих ідей, які, сподіваємось, надихнуть вас на нові творчі відкриття.
Пропонуємо взяти участь у невеликому голосуванні: оберіть тему, яка найбільше відгукується саме вам, у якій ви змогли б розкрити свій талант і подарувати читачам щось особливе.
Давайте разом створювати конкурс, що стане по-справжньому натхненним і цікавим для всієї спільноти.
🖋️ Голосуйте, діліться думками в коментарях і вже зовсім скоро ми оголосимо тему, яка переможе!
Разом ми зробимо цей конкурс яскравим і незабутнім. 🌿
Перелік тем:
- Чарівні куточки України
Вірші, що змальовують пейзажі та місця, куди хочеться повернутися. Поетичні подорожі улюбленими куточками нашої країни — від Карпат до Дніпра, від старовинних замків до тихих лісів.
Образи: зелені схили Карпат, блакитні озера Волині, старі замки Поділля, нічне небо над Полтавщиною.
Сюжети: поетична мандрівка рідними місцями; опис краси, яку хочеться показати світові; згадка про місце, куди мрієш повернутися. - Світло серед темряви / Посмішка крізь негоду
Вірші про маленькі радощі та миті щастя, що зігрівають навіть у важкі часи. Поезія, яка повертає віру в добро, допомагає пережити складне через гумор, іронію чи теплу усмішку. Може бути поєднання світлого смутку та жартів, які лікують душу. Гумор, що знімає напругу після тривожних новин. - Україна — мій дім
Особисті поетичні одкровення про рідну землю, її красу й незламність. Це можуть бути і теплі сільські пейзажі, і шум великого міста, і згадки про те, як Україна відчувається серцем.
Образи: соняшники у полі, вишиванка на стіні, дзвони церкви, гірські стежки, Дніпро на заході сонця.
Сюжети: повернення додому після довгої розлуки; розповідь про улюблене місто чи село; дитячі спогади про батьківську оселю. - Українська міфологія
Вірші, натхненні образами нашої міфічної спадщини — від Мавки, Домовика та Лісовика до Перуна і Ярила. Можна поєднувати міфічні сюжети з сучасністю, щоб вони звучали актуально й близько. - Листи у майбутнє
Поезія, звернена до дітей, онуків або України майбутнього, у якій панує мир і добробут, або до самої України, що вже відновилася після війни.
Образи: дитячий малюнок, закладений у книгу; дерево, посаджене зараз і розквітле у мирний час; зошит із віршами, знайдений через роки.
Сюжети: послання до онуків; мрії про перший День Перемоги; опис мирного ранку майбутнього. - Смак дитинства
Теплі, ностальгійні спогади про щасливі миті дитинства або юності. Про безтурботні дні, запах свіжоспеченого хліба, ігри у дворі, перші шкільні лінійки. Такі спогади можуть стати світлим притулком у часи негоди.
Образи: випічка, запах свіжого сіна, перший сніг, дерев’яна гойдалка у дворі, бабусина піч.
Сюжети: історія про улюблене літо дитинства; перші друзі та перші мрії; сімейні свята з особливим колоритом. - Мамин рушник / Зв’язок поколінь
Символи родинної пам’яті та національної культури. Вірші, у яких рушник стає образом любові, оберегом і символом зв’язку між поколіннями. - Дивосвіт народних казок
Віршовані історії з відлунням народної мудрості та гумору. Поезія, натхненна фольклором, у якій оживають казкові персонажі, прислів’я та приказки.
Образи: Котигорошко, який воює з драконом XXI століття; Лисиця, що вчить мудрості; чумацький шлях як дорога додому.
Сюжети: переосмислення казок у сучасному контексті; гумористичні вірші за мотивами приказок; казкові пригоди, що стають реальністю. - Кольори радості
Вірші про щасливі миті, що розфарбовують життя у яскраві барви.
Образи: жовте сонце вранці, блакитне небо після дощу, запах стиглої полуниці, дитячі малюнки, свято з музикою та танцями.
Сюжети: поетичний опис щасливого дня; радість від першої квітки у саду; весела подорож із друзями; несподівана приємна зустріч.
Запрошуємо до голосування та обговорення!
З повагою,
Адміністрація
Перелік тогорічних конкурсів: тут.



42 комментария
Модерація
Вітаю наших Авторів та читачів сайту! Мені особисто імпонували б теми 1, 4 та 8.
А що скажуть наші митці?
Lyubina
Я бы выбрала 1 и 3 тему
Феня
Пропоную писати на конкурс тільки УКРАІНСЬКОЮ. Адже сайт — украінський та про Украіну.
Думаю, всі згодяться з цим?..
Евгений Федор
Темы 3,6 и 8…………
Феня
А смішно буде читати про Котигорошка, Домовика, Лісовика — на язике…
Треба перекладача. В мене вже кандидатура намальовується…
Lyubina
Сказки Андерсена, Вильгельма Гауфа и пр зарубежных сказочников без смеха читаем
Кому нужен точный перевод- скопировать и перевести в Гугле без переводчиков
Давайте запретим сказки братьев Гримм, в том числе «Красную шапочку»
Извините, но что-то странное сегодня творится в природе и у людей в мозгах
Феня
Да-да))) Я тоже заметила. Ну очень видно, что странное, именно — странное).
На украинском сайте, на темы украинских народных сказок, писать на русском — чрезвычайно странно.
Ну, а кому украинский не дается никак, то можно и с гуглом, что ж тут поделаешь…
Lyubina
Чистый литературный украинский сегодня,наверно, не встретишь
Население Кривого Рога разговаривает на суржике из укр и русск лексики
Ближе к границе с Польшей- на суржике из польск и укр слов
А в Крыму, особенно в портах, можно слышать слова из татарского, турецкого, русского, украинского языка. Бороться за чистоту национального языка нужно, но эта борьба будет безуспешна,так как в связи с развитием науки и техники идет сотрудничество людей многих национальностей
Исскуственно созданные языки общения землян не прижились Но процесс идет не только в связи с прогрессом, но и в связи с появлением новых племен и народностей, говор которых зависит от
места их проживания
Наступят времена,когда осуществлятся все фантазии лисателей, да , и вообще, наступит время,когда население нашей планеты научится общаться с помощью телепатии и понимать язык
животного мира
Если человекообразные не сожгут голубую планету
Феня
Как вас понять, предлагаете на суржике стихи писать? ))) К чему здесь эта ваша лекция и ваши предсказания?
Сайт предлагает конкурс, и этот сайт украинский. Писать, следовательно, нужно на украинсом языке. Но если этот язык вам чужой, — то вы можете написать на русском (татарском, турецком, китайском и т.д.), но ПЕРЕВЕСТИ свое собственное стихотворение (или прозу) на украинский язык. Вам это будет легко, ведь вы же полиглот, судя по тому, что Бодлера переводите. Тем более, с помощью Гугла. Ну, так Гугл вам в помощь.
Всего-то и делов.
Lyubina
ПЕРЕВЕСТИ МОЖНО НА ЛЮБОЙ ЯЗЫК
Я ПРЕДЛАГАЮ ОПУБЛИКОВАТЬ СТИХОТВОРЕНИЕ НА СВОЕМ ЯЗЫКЕ РУС, ТАТАРСКОМ,
А РЯДОМ ТОТ ЖЕ ТЕКСТ НА УКР
ВЕДЬ ОФИЦАЛЬНО САЙТ ИСПОЛЬЗУЕТ ДВУЯЗЫЧИЕ УКР И РУССК ЯЗ
СМ ГЛАВНУЮ СТР
Я ПИШУ УЖЕ АЗБУКОЙ МОРЗЕ — НЕКОГДА -РЕМОНТ И РАБОТА В НЕТЕ
ДЕЙСТВ МНОГО ПЕРЕВОДОВ СМ СОНЕТЫ
НО СЕГОДНЯ Я ЗАНИМАЮСЬ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРОЗОЙ- ОЧЕНЬ КРОПОТЛИВАЯ РАБОТА
УЖЕ ПРИДУМАЛА НАПИШУ О ЛЕГЕНДАХ КР РОГА ЕСТЬ МНОГО ПУБЛИКАЦИЙ, НО В ПРОЗЕ
ФЕНЯ НЕ КИПИШУЙТЕ БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЕЙ ВСЕ БУДЕТ ОК !
Феня
Зачем же капсом, это не айс…))) К тому же, предлагаю это я, еслишо). Вы изначально этого не писали. Ну, а за розочку — merci, на языке Бодлера)).
Лирина
Большое спасибо за готовящийся конкурс (это, как луч света в наших свинцовых военных буднях) и за возможность принять участие в выборе его тематики. Меня привлекают 2, 6 и 9 темы.
Конечно же, нашим прозаикам надо дать возможность принять участие в будущем конкурсе.
С уважением,
Мария
Слава Кащенко
Хотел было отписаться по теме 1, but дружина says me «ну и быстро же ты накидался сегодня». She is right, but сомственное мнение у меня никто не отнял. Хотя старались…
ХИМЕРА
Я бы выьрала одну из тем 2, 6, 9, тут можно и на русском языке писать, и на украинском. А вот конкурс вместе с прозаиками прошу не устраивать, можно отдельно, ведь поэты связаны рамками стиха — рифма, ритм, им нужно выразить эмоции кратко, а в прозе можно развернуться, да и ИИ приспособить для написания (не в обиду сказано). Удачи конкурсу! Н.
Lyubina
Прозаики вполне могут написать стихи в прозе, как Бодлер, см «Парижский сплин», используя жанр верлиб
О верлибе- свободном стихе читать в Вики
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85
Феня
Мдя… Верлиб… Не знала, что такая форма стихосложения существует).
Крайнюк Надежда (Софи)
І я теж не знала, що таке верліб.)
РУЧЕЧНИК
Конечно, верлибер… О чем речь! Или верлибьер…
Светлана Мишина
Добрий вечір. Всі теми гарні. Але обираю дві: дивосвіт казок (8) і світло серед темряви (2).
Lyubina
Обзор от ИИ
Верлибр, или свободный стих, — это форма стиха, которая не имеет строгой рифмы и метрической структуры, но сохраняет ритмичность и поэтическую выразительность. Термин «верлибр» был впервые использован французским писателем Гюставом Каном в 1884 году, а сама форма получила широкое распространение в поэзии ХХ века, особенно у авангардистов и символистов
Lyubina
Извините за пропущенную р, или я засыпала, или р в суматохе не пробилась
Ужас, что творится в городе, особенно весело по ночам.
Я этим жанром не занималась, займусь на досуге
Неизвестно, когда он будет
Крайнюк Надежда (Софи)
Я би обрала теми 3, 4 і 8.
Феня
Тема «висит», но участвовать в конкусе будут шесть авторов. Знаменательно. Абыдна даже…
Что-то предлагайте, может, набегут еще).
Lyubina
Набегут! На ПРОСТОРАХ — двуязычие!
Обхохоталась, читая на русском Гауфа «Корабль привидений»
А «Три мушкетера» на русском — сжечь! И на Боярского завести уголовное дело за распространение французского произведения на русском языке Само произведение на Украине запретить!
Феня
В — Украине, — Наталья. Это — во первых. Во вторых, — не нужно делать вид, что не понимаете, о чем я.
«Двуязычие» — для авторов сайта, что ж — это правильно. Так переводите свои опусы на УКРАИНСКИЙ. Раз уж вы Бодлера переводите в «оригинале». Или так не уважаете УКРАИНОЯЗЫЧНЫХ читателей, что не считаете это нужным? ВЫ — живете — В — УКРАИНЕ, а не НА — Росии. Так переводите на украинский, раз — ДВУЯЗЫЧНЫЙ сайт.
А те, кто живет В Росии, но поддерживают Украину, как страну, на которую напала Россия, и которая обороняется, то те авторы, разумеется, могут писать на своем родном языке. В Росии есть и нормальные, адекватные, справедливые и миролюбивые люди. Россия — это не путин с его шайкой, все-таки.
Феня
До речі, і Гауфа і «Три мушкетера» в Украіні читають і украінською мовою, російська — не обов’язкова).
Дуже рекомендую, не гірше, ніж російською. І мову повчите так, до речі, теж. Бодлер Бодлером, але й, — на часі — це актуальніше).
Lyubina
если бы я выучила мовы всех стран, в которых я жила, то давно бы была пациенткой дурдома
я на личности не перехожу и не настаиваю на русско- украинском сайте писать только на украинском языке скоро, если доживу, я стану проживать в Канаде — там действительно демократия и можешь писать, разговаривать, публиковаться на любом языке, а не по указке поэтки Фени
Феня
Да-да. Ну, дома у себя будете разговаривать, как хахотите, но никто в учреждениях, иагазинах, больницах и т.д. за вм=ами со словарем бегать не будет в Канаде))). Придется учить, а то останетесь без сервиса.
Феня
За вами. А то еще ошибку мне припишите. Да, кстати, у вас «клены шепчут листвой, о том, что мир мы ожидаем зря»? Вы серьезно? Вам это клены нашептали?
Ой… Тут у меня описок еще есть))) Слепая стала на старости лет. «Как ХОТИТЕ», и МАГАЗИНАХ, Вот…
Lyubina
Срочно депортировать из Украины французских легионеров, войска НАТО и бойцов ВСУ других национальностей
Даешь чистый украинский язык!
Феня
Эти бойцы учат украинский, и даже преуспевают в этом. Так что не надо, повторяю, вашей демагогии.
Lyubina
ну да, как только пролетят шахеды,- сразу за букварь
мне не нужно учиться по возрасту, не нужен украинский для общения — в городе разговаривают на суржике
да и долго жить в Украине я не собираюсь и вообще жить
вам нужно — вы и учитесь
хватит уже писать глупости — читать надоело про дуристику
то про птиц с лямкой через плечо , то про «указивки» Фени
Есть администрация- она уже высказалась по этому вопросу
Не разгоняйте волну
Феня
Шахеды везде летают, не надо делать из себя мученицу. А что касается суржика пресловутого вашего, то учительнице рус. яза. тут и карты в руки, как говорится. Что касается глупостей в стишках, то у вас их поболее, чем у иных, здесь пишущих). Примеры приводить не буду, кто хоть немного грамотен и начитан — тот и сам видит.
Напишу пародию… Этот жанр мне дорог))).
Lyubina
Пишите ,но только сначала поинтересуйтесь в Википедии , КАК они пишутся
К бабским склокам я привыкла
Удачи!
Lyubina
И еще — не нужно никаких словарей Есть мобильники с переводчиком — мои дети им прекрасно пользуются
Обзор от ИИ
Страны, в которых есть шесть и более государственных языков, — это, например, ЮАР (с 11 официальными языками) и Великобритания (с английским, ирландским, валлийским, гэльским, скотс и корнским языками), а также Боливия (37 языков) и Швейцария (4 языка). Языки есть , а Фенечек там точно нет
Все больше на глупости отвечать не стану
Феня
Вот и хорошо, что нет, я такая — одна, уникальная)). Как и вы, собственно говоря, как и все мы.
И не отвечайте, вам ответить-то и нечего. Не называйте никого глупцом, это говорит о том, что у вас нет аргументов на вполне разумные доводы. Мы не в ЮАР, не в Боливии. А если вам так дорог русский язык, то в Украине — государственный — украинский. Ну, никто не запрещает писать и общаться на русском, но не знать, или хотя бы не постараться узнать язык государства, в котором живешь — это просто позор.
Ну, а в Канаде придеться учить английский, а может, и французский, я уже писала, почему.
Феня
Да вот так и пишутся, чтобы смешно было)). Википедия мне не нужна, я много хороших пародий читала, от известных авторов. Ну, я может, правила какие-то и не соблюдаю в написании, но для уровня поэтов, на которых я пишу, — и так сойдет).
Lyubina
Посмеяться и забыть!
Михаил Врангель
«Чотири» та «вісім» — таке моє слово,
І казка сучасна вже майже готова.
BRYUS
Темы 2, 8.
Саныч
Очень неплохие темы:2 и 7
Sergey
2 — это сегодня важно.
Какое-то голосование у нас… Разве можно выбрать одну тему. проголосовав за две-три? Внутренний конфликт никого не напрягает?