Стихи

Позитивний гімн України

Добавлено в закладки: 0

 

Скорочена версія

 

Розквітає Україна, і слава, і воля,
І нам, браття українці, посміхнулась доля.
Чиста віра в нашім серці, як роса на сонці,
Бо пануємо ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло підіймаєм за нашу свободу,
Бо ми, браття українці, козацького роду.

 

Раніше у Верховній Раді часто велись дебати на тему гімну
України.
Був вибраний текст Чубинського, який депутати змінили, і він
був покладений на музику Вербицького. Є два варіанти гімну —
повна і скорочена версія. На всіх офіційних заходах
використовують скорочену. Її майже всі знають.
Моя мати (збірний колективний образ людини радянської епохи)
казала, що всі ці дебати про гімн — то дурниці і краще би
депутати займалися питаннями економіки і ціни знижували на
продукти харчування (її можна зрозуміти, бо вона пережила часи
голоду, їла тижнями макуху у школі і тому воно для неї важливе).
Але є інший зміст цієї теми. Слово — це дуже міцна енергія, яка
здатна багато чого створювати. («Спочатку було слово» і т.д)
Словом можна вбивати і надавати злочинні накази (Хіросима,
Нагасакі, будь-яка війна починалася з наказу бомбити та
стріляти, як і наша сучасна війна, яку назвали АТО, починалася
словом і наказом). Також словом можна зцілювати і створювати
(міста і цивілізації будувалися після наказів і хворі ставали на
ноги за допомогою цілющого слова…)
Гімн не просто треба змінювати, а негайно змінювати. Навіть,
якщо не враховувати фактор війни, то звучання нашого гімну
сумне, вистраждане і печальне. У скороченій версії — туга і
журба.
«Як корабель назвеш, так він і попливе».
Гімн — він як мантра, у нього дуже міцне звучання і він програмує
нас на певні моделі поведінки, як і НЛП, або навіювання.
Словосполучення, яке повторили більше 12-14 разів стає
програмою і спонукає підсвідомо нас до дії.
Якщо розглядати наш гімн з точки зору езотерики, мета-фізики
чи енергій, то його звучання є низьковібраційним, а простою
мовою — музика або пригнічує, або надихає. В Ведах є гуна
неуцтва, а це — гнів, темнота, насилля, страх, депресія, апатія,
туга, то це означає, що ми оспівуємо смерть — » душу й тіло ми
положим за нашу свободу», а краще би було, якби ми оспівували
ЖИТТЯ, бо це є найцінніший дар. Гасло чи фраза «Герої не
вмирають», не працює тому, що свідомість не сприймає частку
«не» і не враховує ії, тобто акцент на «вмирають». Тому краще
стверджувати — «Герої живуть!» і тоді ми будемо закликати їх до
життя і програмувати на виживання наших воїнів. В ім’я
Батьківщини краще жити, ніж померти.
Пропоную своє бачення змін тексту гімну, в якому дієслова
написані у теперішньому часі («тут і зараз») і є корекція тексту в
3-х місцях. «Ще не вмерла» змінено на «Розквітає», «Згинуть наші
воріженьки» змінено на — «Чиста віра в нашім серці» і «Душу й
тіло ми положим» змінено на «Душу й тіло підіймаєм».
Чому? Пояснюю…
«Розквітає» — це оспівування ЖИТТЯ, а «ще не вмерла» — смерті.
«Чиста віра в нашім серці, як роса на сонці».
— Дехто стверджує, що роса на сонці випаровується. Це є факт.
Але вода-конденсат, тобто роса — це чиста рідина і цілюща, бо в
давнину нею вмивалися, і проводили з нею багато обрядів, бо ця
вода виникає у найчистіший час доби з найсвітлішими енергіями
світанку.
«Душу й тіло підіймаєм». Якщо у когось є питання — «як це?», то
пояснюю. Тіло підіймають «з колін», з дивану чи крісла тіло
підіймають до роботи, після падіння встають (сильні і вольові), (
а про лінь пояснювати не буду, яка тіло приковує до дивану). Що
до підняття душі. Комусь треба пояснювати, що таке є
«ПІДНЕСЕННЯ» взагалі чи піднесення душі? Це той стан, який
породжує бажання і мотивацію ТВОРИТИ (вірші, пісні, картини,
вироби і квітучі сади.
Знаю, що мене критикуватимуть, але для мене і багатьох людей
ці зміни важливі. Звичайно, я за дискусію. Пропоную прийняти
участь усім у переписуванні або корекції тексту гімну нашої
держави, до тих пір, поки не з’явиться «народна версія» гімну.
У моїй пропозиції музику, ритм, мотив і мелодію не змінено.
Думаю, що так буде легше усім перейти на новий лад.
Я за життєстверджуючу версію гімну і за оспівування ЖИТТЯ.
Говорячи про ТВОРЕННЯ, пропоную будь-яку версію, яка
надихає на МИР, ЗЛАГОДУ, ЛЮБОВ і ПІДНЕСЕННЯ.
Можливо стара версія тексту себе вичерпала. З повагою до
автору оригіналу тексту, до історії і Усих, кому подобається
офіційна версія.
P.S. Офіційний варіант не є оригіналом тексту Чубинського. Його
змінювали у Раді, одже то не текст автора, а бачення тих, хто
корегував твір.
Це означає, що нічого страшного в корекції тексту немає, бо його
вже неодноразово змінювали.

 

 

 

Понравилось? Поделись!

2

Автор публикации

не в сети 5 лет

Cvelih

1 719
Комментарии: 373Публикации: 86Регистрация: 04-06-2020
https://web24.com.ua/

2 комментария

Напишите комментарий

Техподдержка сайта
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля