Стихи

Где бродят по берегу… ( 莲 荷 滴 )

Добавлено в закладки: 0

Где бродят по берегу серые цапли,
Где мхами покрыты на нем валуны,
Живет одинокая бедная Капля,
И дни ее вечным страданьем полны…

Она так боится в реке раствориться,
Что прячется в чаше речного цветка…
Боится от солнца лучей испариться,
И что ее дом чья-то сгубит рука…

… По берегу как-то 莲* проходила,
И лотос прекрасный себе сорвала.
Домой принесла, и цветные чернила,
И кисти и шелк для рисунка взяла.

Прекрасный цветок в керамической вазе
Стоял на столе у прекрасной 莲…
Она не заметила Капельку сразу,
На том берегу был в то время туман…

Волшебная кисть, плюс 莲 вдохновенье,
И сердце смеялось у девы в груди…
Прекрасное вышло на шелке творенье, —
 Живой 荷* и бессмертная 滴*.

*Женское китайское имя, означает — Цветок Лотоса, звучит как — Лиан.
*Китайский иероглиф, означает — лотос, звучит, как — ляньхуа.
*Китайский иероглиф, означает — капля. Звучит, как — ди.

Понравилось? Поделись!

2

Автор публикации

не в сети 11 часов

Феня

3 210
Комментарии: 978Публикации: 1073Регистрация: 28-04-2025
https://web24.com.ua/

Напишите комментарий

Техподдержка сайта
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля